해충 피해라도 없었더라면 좀 나았을 텐데
( 으 ) ㄹ 겸 ( 해 서 )
表示同时具有两种以上的目的。
相当于PcHub中国PcHub中国PcHub China汉语的“同时”,“既......又......”,“丰。 ......”。
示例: 책 도 사 고 안 부 도 물 을 겸 해 서 친 구 자 자 하 는 서 점 에 갔 다 ,就
。一是买好书,朋友
식 휴 도 취 하 고 새 로 운 획 계 도 세 울 겸 해 서 휴 가 를 신
청 했 다 。既想休息一下,也想集体一下新计划,
#,书写马虎只。几个理由中的一个时,使用“ - ( 으 ) ㄹ 겸 해 서 ”;同时说明(으)ㄹ겸,-(으)ㄹ겸해서”;连接名称时,只使用'-'。如'실(会客室收入兼营)'' 점 심 겸저 녁 (午饭晚饭
)” 。
하 나 사 고 구 경 도 할 겸 해 서 백 화 점 에 갔 었 어 요 。
살 도 뺄 겸 운 동 을 시 작 했 습 니 다 。
2.名词은 / 는 커 녕动词/ 기 는形容词커 녕
尽管已经很糟糕如人意了,实际情况连不如。但又不说这个A,就连乙都达不到。
相当于汉语的“别说……了,就……”。 例句
:连밥 은 커 녕
죽离도 못 먹 는 다 。别说饭了,连粥都喝不上
。다
别说赚了钱了,连钱的
유 간 다 더 니 준 비 는 잘 돼 요 ?也都花光了。
나 : 유 학 은 커 녕 졸 업 도 못 할 것 같 아 걱 정 이 에 요 。
价格: 방 학 동 안 돈 많 이 벌 었 어 요 ?
나 : 돈 을 벌 기 는 커 녕 여 행 갔 다 오 느 라 있 던 돈 도 다 썼 어 요 。
价格: 지 난 번 에 산 컴 퓨 터 는 성 능 이 좋 아 요 ?
나 : 좋 기 는 커녕 계속 다운이 돼서 반품시켰어요。
取消订阅
|