건강이 좀 양호해지면 우리 중학교에서 교편이라도 잡는 게 어떠냐?
身体再好一些以后,到我们中学来教点儿书怎么样?
例:죽음이라도 그 사람을 위해서라면 그럴 수 있다.
如果是为了他的话,也可以做到。
# “-(이)나”含有“不怎么样”、“不好”的意思;而“-(이)라도”表示可成为次选对象。
4. 动词 지 그래요?
表示劝导、建议对方做某事。相当于汉语的“你干嘛不…呢?”。
例:배고프면 더 시키지 그래요?
肚子饿的话,再要点儿呗!
시간 있으면 오늘 저녁에 같이 당구나 한 게임 하지 그래요?
有时间的话,不如今晚一起打盘台球吧。
# “-지 그래요”属婉转的命令句。
取消订阅
|